Ever said the phrase, “kill two birds with one stone?” Well, the People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) wants to change the way America speaks. They are on a new crusade to change all idioms and turns of phrase that they deem to be “anti-animal.” This includes the following substitutions Instead of “kill two birds with one stone” PETA suggests, “feed two birds with one scone” Instead of “bring home the bacon,” PETA suggests, “bring home the bagels.” Instead of, “be the guinea pig,” PETA suggests, “be the test tube.” Instead of, “beat a dead horse,” PETA suggests “feed a fed horse.” Instead of, “take the bull by the horns,” PETA suggests, “take the flower by the thorns.” Hogwash! This is one of the most comical things I’ve read this week. “Just as it became unacceptable to use racist, homophobic, or ableist language, phrases that trivialize cruelty to animals will vanish as more people begin to appreciate animals for who they are and start ‘bringing home the bagels’ instead of the bacon,” the tweet from PETA announcing this new endeavor said. That really gets my goat. Here’s a little known fact about the animal kingdom: they cannot understand English idioms. Even if words can hurt the feelings of humans, they can’t hurt the feelings of animals… because they don’t understand what is being said. Now, if you’ll excuse me, I’m going to go read “To Kill a Mockingbird,” before PETA insists that we do a nation-wide book burning. Image Credit: Pixabay Leave a Reply Cancel ReplyYour email address will not be published.CommentName* Email* Website Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Please enter an answer in digits:19 − 9 = Δ